Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
The phrase "are changes to the" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing modifications or alterations to a specific subject or item.
Example: "There are changes to the project timeline that we need to address in our next meeting."
Alternatives: "modifications to the" or "adjustments to the".
Exact(28)
It is changing because of human activities, and among the expected and observed impacts are changes to the frequency and intensity of extreme events, with impacts on both water supplies and demands.
"Therefore any changes are changes to the property rights of homeowners".
As David Goodhart explains today, there are changes to the rules that a British government could negotiate.
But no, at number one are changes to the Quality and Outcomes Framework, the DH's way of giving special payments to doctors for meeting targets.
"There is some vigilance required when the injury is severe, or there are changes to the trajectory of your child," said Fazel.
There are changes to the way levies for cattle, goat, lamb and sheep slaughters are split between R&D and marketing.
Similar(32)
First of all there should be changes to the economy".
More important were changes to the company's business model.
The Treasury also said that there would be changes to the climate change levy.
The good news is, changes to the technology are making CPAP much easier to tolerate.
Another reason may be changes to the curriculum.
More suggestions(17)
are modifications to the
are trends to the
believe changes to the
are modified to the
characterize changes to the
support changes to the
address changes to the
contribute changes to the
are altered to the
are changing to the
suggest changes to the
manage changes to the
benefit changes to the
are fringes to the
are limits to the
are vaudevillians to the
are lenders to the
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com