Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Robust, programmatically accessible biomedical information services that syntactically and semantically interoperate with other resources are challenging to construct.
Similar(59)
It is challenging to construct a reliable numerical algorithm to accurately capture the non-equilibrium physical effect in different regimes.
However, even if sufficient data are available, it is challenging to construct a model of cell signalling to explain the data and make accurate predictions.
As the experimental structures of KCNQ2 and its complexes with other ligands have not been determined, it is challenging to construct a structural model for the ztz240-KCNQ2 interaction.
For example, studies have shown that girls who persist in their pursuit of science careers are challenged to negotiate the culturally constructed and often competing identities of "feminine" and "scientific" (Archer et al. 2012; Kleinman 1998).
SDM is a multi-dimensional construct, which is challenging to evaluate.
Quality of life (QOL) is a complex, multifaceted construct that is challenging to accurately measure.
The nuances of emotions and psychological constructs are challenges to fathom particularly when the instrument is translated into different languages for cross-cultural comparison [ 3].
CAVEs are a challenge to construct because their hundreds of constituent components are mostly adapted off-the-shelf technologies that were designed for other uses.
These shows are challenging gender constructs, breaking taboos and bringing us into the hearts and souls of trans people who have been made invisible – or caricatures – for too long.
Systems approaches have long been used in pharmacology to understand drug action at the organ and organismal levels using experimental and computational approaches It would be great challenges to construct a computational model of a multi-level for understanding drug action and discovering drug with the lack of multi-level data.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com