Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
"are cautioned that" is correct and can be used in written English.
It is typically used to warn or advise someone about potential consequences or dangers that they should be aware of. Example: Customers are cautioned that failure to comply with safety regulations may result in serious injury or fines.
Exact(17)
Units are cautioned that international taxation can be extremely complex and is fact and circumstance driven, requiring consideration of individual and family circumstances.
Persons submitting comments are cautioned that we do not redact or edit personal identifying information from comment submissions.
Researchers are cautioned that these drafts, clearly marked at the start of the transcription, are preliminary and unedited for errors.
The result: "The Italian Job," was given a largely unrestrictive PG-13 rating, meaning parents are cautioned that some material may by inappropriate for children under 13.
Theses may be done off campus, but students are cautioned that off-campus supervisors usually are not familiar with the thesis requirements which may put the student at risk when seeking approval of the Department.
Five other criteria are listed in a box beneath the description of the disorder, and clinicians are cautioned that at least four of the eight must be present in order for the label to be applied.
Similar(43)
Pegler had been cautioned that animadversions on the royal family were not welcome.
Although she has been cautioned that public embraces are against the law in Abu Dhabi, she is shocked and offended by her arrest.
Eastwood clarifies: "If you're cautioned, that means you've admitted you're guilty of the offense and you're happy to accept the charge.
Eastwood clarifies: "If you're cautioned, that means you've admitted you're guilty of the offence and you're happy to accept the charge.
The user is cautioned that VaLID includes lipids (and isomeric bond configurations) that may not be biologically relevant.
More suggestions(17)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com