Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
The phrase "are causes that" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing factors or reasons that lead to a particular outcome or effect.
Example: "There are causes that contribute to climate change, including greenhouse gas emissions and deforestation."
Alternatives: "factors that lead to" or "reasons that result in".
Exact(4)
These are causes that produce effects; for instance, one who throws a stone at someone else, who is then killed, directly brings about the latter's death.
In particular, for each resource we determine if there are causes that could lead to discrepancies between the metering data collected by the provider and the consumer.
So, it's not just charity, sickle cell, there should be a broader perspective to life, and being among one of the Queen's Young Leaders made me realize that there are causes that are actually bigger than mine, and in that sense I don't just want to narrow myself to focus on one.
These are causes that have a history and that have been incorporated into the system through many thousands of generations of natural selection (1961, p. 1503) Ultimate causation means a causation responsible for the shaping of the genetic program (Mayr 1993, p. 94).
Similar(56)
There were causes that went beyond lettuce, of course.
The former were causes that resembled their effects (as when one fire causes another), while the latter were causes that were dissimilar to their effects.
And if are annoyed or feel attacked, ask yourself what assumptions are causing that reaction.
The GOP presidential nominee said Obama's economic policies are causing that level of unemployment.
Civil rights, peace and justice were causes that occupied his entire life.
Number one is causes that serve young people.
What was causing that?
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com