Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "are caused only" is correct and usable in written English.
It can be used to specify that something is exclusively the result of certain factors or conditions.
Example: "The symptoms of the disease are caused only by the virus, not by any other factors."
Alternatives: "are solely caused by" or "are exclusively caused by".
Exact(15)
When all the nodes are in LOS situation, the range estimation errors,, and, are caused only by noise.
Constant load assumption implies that changes in vibration data are caused only by deterioration of the gearbox.
In our case, the high elastic moduli prevent the establishment of plastic deformation; inelastic energy losses are caused only by the excitation of vibrations in the collided spheres.
When the thickness of the TCO layer is close to 0, the optical losses are caused only by reflection and become equal to 8.5 and 8.8 % for the SnO2 F and ITO layers, respectively.
Thus, when CP length is shorter than the CIR or even in the absence of CP, the IBI error in the n th data block are caused only from th data block.
We determined that such an effect was quite small in the seafloor observation and that the differential travel times of S reflections are caused only by S anisotropy because of the following reason.
Similar(45)
Such serious internal injuries could have been caused only by using "considerable force," she said.
It is believed to be caused only by repeated head trauma.
Villagers said that a wound on the dead dog's neck could have been caused only by biting.
The researchers say the undisturbed nature of the rocks below it shows that it could have been caused only by a force from above -- that is, a meteorite.
Mr. Kane and Ms. Hooper insist that the Brooklyn shows were never in danger, and that the delay was caused only by procedural red tape.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com