Sentence examples for are categorised to from inspiring English sources

The phrase "are categorised to" is not correct in standard written English.
It is typically used incorrectly; the correct form would be "are categorised as" or "are categorised into."
Example: "The animals are categorised as mammals, reptiles, and birds based on their characteristics."
Alternatives: "are classified as" or "are grouped into.".

Exact(5)

In Finland, the index vignette and vignette 1 are categorised to different DRGs.

The solutions used by these companies are categorised to form a framework for addressing this subject and as a basis for further research into the practical application of agility at the distribution centre level.

To date, PTX preparations that are categorised to DDSs have been developed.

The bacterial isolates obtained and identified by 16S rRNA gene sequencing are categorised to species level in Table 3.

Also, the UK and Dutch cohorts used different instruments to measure mood (and pain), and this is likely to contribute to discrepancies when these measures are categorised to indicate presence/absence (or degree) of symptoms.

Similar(55)

In this categorisation, one standard may be categorised to several different technologies.

Three patients were categorised to have no morphologic response.

Questions were categorised to elicit patients' demographic characteristics, knowledge, perception and practice of various lifestyle-modification measures.

Age and schistosome infection intensity was categorised to satisfy the assumptions of parametric tests (see [37]).

Sixty-three questions were patient-specific while 37 were categorised to be more general.

Per-capita monthly expenditure was categorised to quintiles: q1 (lowest) to q5 (highest).

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: