Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "are being revamped" is correct and usable in written English.
It can be used when describing something that is currently undergoing a process of improvement or redesign.
Example: "The company's marketing strategies are being revamped to better align with current consumer trends."
Alternatives: "are being updated" or "are being redesigned."
Exact(21)
Departments governing food safety and energy are being revamped.
Four of the six venues that are being revamped have completed their renovations.
Low-income housing projects are being revamped in consultation with residents.
But once we hit the tarmac proper it's a smooth ride – Antigua's roads and street lights are being revamped, largely through Chinese investment, our driver tells us.
And H.P. printers, under attack from cheap competitors, are being revamped as cloud-connected devices capable of initiating Google-esque data searches through corporate information.
State-owned companies are being revamped and investment to improve transport and power should help cut the cost of doing business.
Similar(39)
Camelot has announced that the Lottery is being revamped.
His site, www.jean-georges.com, is being revamped.
(City officials say the program is being revamped).
Instead, the Aakash is being revamped in response to user demands, he said.
The Brits' voting academy is being revamped to incorporate music artists for the first time.
More suggestions(18)
are being repaired
are being reformulated
are being reorganised
are being reorganized
are being overhauled
are being updated
are being reassessed
are being reshaped
are being rewritten
are being revitalized
are being reworked
are being redeveloped
are being rehabilitated
are being revised
are being replaced
are being reviewed
are being redesigned
are being changed
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com