Your English writing platform
Free sign upSuggestions(2)
The phrase "are being neutralized" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts where an action is currently taking place, particularly in discussions about processes, strategies, or situations being mitigated or countered.
Example: "The threats to our security are being neutralized by the new protocols we have implemented."
Alternatives: "are being countered" or "are being mitigated."
Exact(1)
Reactive oxygen species are produced inside the cells during normal physiological processes of the cells which are being neutralized by the antioxidant system of the cells [ 24, 25].
Similar(59)
Either way, the Snap threat is being neutralized.
For the most part, the bacteria was being neutralized so I was released after my 10th day in the hospital.
Robert B. Patterson, executive secretary of the segregationist White Citizens CouncillamentedTillTill's death by reiterating that racial segregation policies were in force for blacks' safety and that their efforts were being neutralized by the NAACP.
The concentration of sodium benzoate increases from the upstream to the downstream of the channel as the benzoic acid is being neutralized.
New approaches are being developed to target and neutralize CD40L, while avoiding platelet-dependent adverse effects.
But the straphanger's rule is currently being neutralized by a point guard rule: if the ball flits around the court and the Nets win, by definition this is a New York team.
"What palladium nanoparticles do is they grab electrons away so most of the holes you produce will be able to survive without being neutralized by electrons," says Shang.
Strategic foresight is a scientific practice where technical and political aspects, far from being neutralized, must be maximized.
After the reaction, the mixture was cooled to 60 °C before being neutralized with 3 mol L−1 acetic acid.
American firepower is being used to neutralize Al Qaeda's use of terrain.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com