Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "are being confronted" is correct and usable in written English.
It can be used to describe a situation where individuals or groups are facing challenges or issues in the present moment.
Example: "The employees are being confronted with new policies that require immediate adaptation."
Alternatives: "are facing" or "are dealing with".
Exact(51)
Now, we are being confronted with a new part of the package.
"We are being confronted with it more and more — things like upskirting on mobile phones.
The nation's interior minister, Günther Platter, said: "We are being confronted with an unfathomable crime".
Increasingly, patients and clinicians are being confronted with congestive heart failure (CHF) as a late complication of congenital heart disease.
Significant global health challenges are being confronted in the 21st century, prompting calls to rethink approaches to disease prevention.
Durex owner Reckitt Benckiser's hopes of buying lubricant K-Y Jelly are being confronted by competition concerns over the deal.
Similar(9)
Other great moral issues were being confronted.
What I found terrifying early on was being confronted by my own nakedness.
Trayvon told his girlfriend he was being confronted, Mr. Crump said.
Even as acid rain was being confronted in 1990, climate change was entering the public debate.
There was a pause, during which Sasha felt that she was being confronted; the woman knew, had known all along.
More suggestions(16)
are being overcome
are being presented
are being addressed
are being constrained
are being informed
prefer being confronted
are being encountered
are being connected
are being discovered
are being represented
are being reacted
are being faced
are being contrasted
are being tackled
are being considered
are consequently confronted
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com