Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "are based on supply" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing concepts, theories, or systems that rely on the availability or quantity of a particular resource or commodity.
Example: "The prices of these goods are based on supply and demand dynamics in the market."
Alternatives: "depend on supply" or "rely on supply".
Exact(2)
The market prices will vary month to month, officials said, like gasoline and heating oil prices, which are based on supply and demand.
These savings are based on supply cost only, and do not account for the increased capacity for the laboratory to perform other tests.
Similar(58)
Initial models for external sources are based on supply-demand curves.
Off the record, one top hotel admitted to the BBC that the rooms market is "based on supply and demand".
"Part of the beauty of this is that it's based on supply and demand," he added.
Compensation would be based on supply and demand, in a market system known as a "wildlife habitat exchange".
Center Parcs, the subject of Mr Cookson's original "rant", said its prices were based on supply and demand.
As discussed in Section 2, Uber's pricing model is known to be based on supply and demand balance [12].
Since the New Deal program of the 1930 s, agricultural policy in the United States has been based on supply side economics, and agricultural organizations have been effective lobbyists in Congress to support their own interests.
This took many features, from establishing a real estate market, where users can easily buy or sell lots to one another, and a dynamic object pricing market where the prices of objects purchased from maxis is based on supply and demand, enabling stores and entrepreneurs to earn a living.
Overall, the comeback stories for Orlando neighborhoods have been based on supply and demand.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com