Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "are based on present day" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing concepts, theories, or ideas that are influenced by or relevant to the current time period.
Example: "The conclusions drawn in this study are based on present day economic conditions and trends."
Alternatives: "are grounded in the current era" or "are rooted in today's context."
Exact(1)
Model predictions are based on present day occurrences of landuse types, and hence the effects of competition with other landuses [cf. 44].
Similar(59)
The report, he added, is based on "present-day interpretation of past department regulations," "and ignores 10 years of our compliance with regulations".
This means that decisions about the introduction of the vaccine and the further expansion of its use will have to be based on present-day knowledge, with its inherent uncertainty regarding the vaccine's effectiveness.
Furthermore, this analysis is based on 'present day data'.
Percentage drops are based on three-day grosses.
African ethnic groups were assigned locations based on present day ranges of the population imposed on the historic guidelines for the differing coasts.
This concept can then be used to reconstruct the orientation of forces that created the fractures that were active in the past based on present day orientations.
The values presented here are based on daily estimates, i.e. using only one day of observational data.
These datasets are based on the monthly average and are available from 1979 to the present day.
On Tuesday, Dr. Worm, Dr. Mora and their colleagues presented the latest estimate of how many species there are, based on a new method they have developed.
Cost values are based on cost of spare parts, equipment, labor, etc. Downtime is in min. Due to space constraints only 10-day data are presented here.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com