Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "are based on morphological" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing concepts, theories, or classifications that rely on morphological characteristics or structures.
Example: "The classifications of these species are based on morphological traits such as size, shape, and color patterns."
Alternatives: "are grounded in morphological" or "are derived from morphological".
Exact(13)
The first hypothesis relies heavily on DNA analysis, whereas the others are based on morphological studies of fossils.
As a consequence, species boundaries are based on morphological characters that are not expressed under all conditions.
The current circumscriptions of the ditrysian superfamilies are based on morphological features and have been generally accepted.
A variety of climbing mechanisms have been described that are based on morphological modifications of above-ground organs.
These methods capture different aspects of morphological diversity and both are based on morphological distance measures, although neither controls for phylogenetic non-independence.
Data in the Cancer Registry of Norway are based on morphological diagnosis from all pathology departments in Norway and a written report from the clinical departments.
Similar(47)
Fibre identification was based on morphological characteristics [20, 36].
This work is based on morphological operations and a line segment match method.
Customarily, identification has been based on morphological diagnoses provided by taxonomic studies.
Morphological contrast enhancement is based on morphological operations known as top-hat and bottom-hat transforms, which were proposed in [9].
The fourth rule was based on morphological dilation operator implemented recursively on (primary) masked data with the increasing span of the structuring element: (11).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com