Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "are based on larger" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing concepts, ideas, or data that derive from or are influenced by something of greater scope or size.
Example: "The conclusions of this study are based on larger datasets collected over several years."
Alternatives: "are derived from larger" or "are grounded in larger".
Exact(9)
Our results are based on larger numbers of events and cover the entire year.
TiVo's findings are based on larger study of video trends across North America, which involved a survey of 3,081 respondents over the age of 18 in Q1 2017.
This approach can also help provide a greater level of accuracy for smaller selections as relationships are based on larger datasets.
When predictions are based on larger numbers of cases, the uncertainty in estimating the parameters of the model and the random variation of the future rates are decreased.
This is less problematic with current builds of dbSNP, which are based on larger sample sets in comparison to the SNPs datasets that were available in earlier admixture mapping studies.
Reported evaluations of in vivo clearance prediction-methods are often based on relatively small datasets (up to 50 compounds), although a few investigations are based on larger datasets (up to 400 compounds).
Similar(51)
Antibody drugs are based on large molecules, so they have a hard time getting into the bloodstream and into cells.
The developed correlations are based on large database that includes manufacturer design data and experimental data.
Human societies are based on large-scale cooperation among genetically unrelated individuals [9].
Those values are based on large transactions at banks.
Therefore, reliable reference data that are based on large study samples are necessary.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com