Sentence examples for are aware to from inspiring English sources

The phrase "are aware to" is not correct and usable in written English.
The correct expression would typically be "are aware of."
Example: "They are aware of the changes in the policy."
Alternatives: "are conscious of" or "are informed about."

Exact(48)

And so, I think, would a majority of people on the planet who are aware, to whatever extent, of the Cretaceous Extinction.

Here he is on (of all things) kids: "Few adults, very few, are aware to what extent children watch their parents, constantly on the lookout for some sign of how they should approach the world; how sharp and vibrant their intelligence is in the years leading up to the disaster of puberty, how quick to summarize, to draw broad conclusions.

EM: Is the WikiLeaks founder, Julian Assange, holed up in the Ecuadorian embassy in London and fearful of extradition to the US, one of those at risk? ES: Julian's best defence, perhaps his only enduring defence, is that he is a publisher and has never even tried, as far as we are aware, to publish something untruthful.

As far as the authors are aware, to date the issues with Surprise have not been resolved in satisfactory fashion.

Regarding the actual contours of folk morality, neither side can claim, so far as we are aware, to have offered much systematic evidence.

LT: I am not at liberty, as I am sure you are aware, to comment or send documents on either ongoing or settled lawsuits.

Show more...

Similar(12)

You need only be aware to stop and savor it".

I was aware to always be good to them at all the books".

Patients were aware to measure their body weight every week.

Be aware to squeeze your abs.

We are aware and continue to monitor the problem.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: