Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "are available where" is correct and usable in written English.
It can be used to indicate the locations or contexts in which something can be found or accessed.
Example: "The resources for the project are available where the team has access to the shared drive."
Alternatives: "can be found at" or "are accessible in".
Exact(35)
(Propane tanks are available where barbecue grills are sold).
Classes and exercise programs seem to work better when they are available where mental health services are provided.
"They lead pretty harried, frenzied lives," he said, "and the standard things like golf and tennis are available where they have their primary residences.
In Kansas, for example, sites are available where the wind is so strong that over the course of a year, a wind machine will produce half of its theoretical maximum capacity — an excellent output.
In a ruling that obliges all 46 member states of the Council of Europe to ensure abortions are available where they are legal, the court found that Ms Tysiac's privacy rights had been violated and her treatment had caused her "severe distress and anguish".
Saving money in the administrative activities, such as the issue and renewal of firearms licences (the first service to go live on this platform towards the end of this year), means more policing resources are available where the public most want them: in their communities, helping them to feel safe.
Similar(25)
Or if these were available where you lived but you simply couldn't afford them?
To find out what's available where you live, check with your state's insurance department.
People without information get very distressed, they need to be informed where aid is available, where to go.
In 1996 the Federal Communications Commission put states in charge of seeing that such phones were available where needed.
Before a meeting this week in Switzerland, MSF called for international agencies to ensure that snakebite treatment is available where needed.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com