Your English writing platform
Discover LudwigExact(6)
Recent development of information and communication technology gives an efficient process of crowd-sourcing where many users are available to complete a lot of simple tasks.
Self-bonding is not recommended because of the experiences in other countries of company bankruptcies and that no reserves of funds are available to complete the reclamation work (Riley and Isidore 2016; Corkery 2016).
We intend to survey the zone using our own laboratory methods when funds are available to complete the national picture.
Our study results indicate that under screening conditions where both a parent and child are available to complete a five-minute questionnaire, administering the 13-item SMFQ to both reporters would yield information with the highest sensitivity and specificity.
The six core modules are available to complete sequentially and completion involves up to an hour per week, over a nine-week period.
A variety of tools and techniques are available to complete colonoscopy but have limitations.
Similar(54)
Is it possible that more than 10 minutes were available to complete this?
The director then asked if another vein was available to complete the execution, and if so, were there enough drugs left.
Presuming that mounting and adjudicating the contests would take something like a week, two weeks would be available to complete the recounts.
The government announced that funding would also be available to "complete the appraisal, scheme development and design" for the barrier – but gave the timescale as five to six years.
While truly tiny pocketbooks will not be available to complete the ensemble, "there will be uniforms and bags and sunglasses and luggage, including shoes, for both men and women," said Marybeth Schmitt, a spokeswoman for Kate Spade, the company that the couple founded a decade ago.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com