Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "are attributable in" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing the cause or source of something, often in academic or formal contexts.
Example: "The discrepancies in the data are attributable in part to the sampling method used in the study."
Alternatives: "can be traced to" or "are linked to".
Exact(19)
Those gains are attributable, in part, to the proliferation of subprime mortgages and are threatened by the foreclosure crisis.
These differences are attributable in large part to the altering of the natural terrain through the construction of artificial structures and surfaces.
Second, these improvements are attributable in part to more effective due diligence by ABS investors and in part to higher quality credit ratings of ABS.
The results are attributable in part to a low budget, a truncated shooting schedule of a few days spread over a year and the use of an inexperienced cast in limited locations whose interiors seem claustrophobic.
Zambia's low life expectancy and high death rate are attributable in part to the prevalence of HIV/AIDS in the country.
Such ideas, and the rapid evolution of the league office under its strict new on-ice disciplinarian, Brendan Shanahan, are attributable in large part to reaction to Crosby's injury.
Similar(41)
The variability in the reported prevalence of comorbid AR in the studies reviewed was attributable in part to differences in diagnostic criteria and study design [ 4].
The reduction is attributable, in part, to faster vehicle turnover.
That is attributable in large part to an investor from Detroit and a rock singer.
He also feels that it is attributable in part to his early life on the farm.
The newfound confidence is attributable in large measure to the Fadhil Awakening Council, formed just four weeks ago.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com