Sentence examples for are at which from inspiring English sources

Suggestions(1)

The phrase "are at which" is not correct and does not form a usable expression in written English.
It may be intended to refer to a specific location or situation, but it lacks clarity and proper grammatical structure.
Example: "The locations are at which the events will take place are still being finalized."
Alternatives: "are where" or "are in which".

Exact(2)

Since the information, which nodes are at which distance from each starting node, was already calculated (see "Calculating fastest paths" section for details), the process of finding a random appropriate node is just a computationally inexpensive selection of a random element of a list of possible targets.

Annoyingly, most of the shows were invite-only so it's tricky to know which fashion lines are at which venue.

Similar(58)

(Actually, rocket science is what it is, at which we're better than anybody).

This is now where science is at, which is a long way from saying "I'm an Aries".

One, when we didn't have any deals announced, people would say, you know, when is at which.

"That's I think symbolic of where we're at, which is why we repeat back everything Trump says," he noted.

Then there is the issue of what a vendor promised you at a meeting you were at, which was never confirmed in writing, and is now being questioned.

An interesting question, which has not yet been fully answered, is at which stage the cell cycle fbl17 mutant arrests?

A central research question was at which processing stages changes may be found in aphasia.

The next question therefore is at which position along the cell length the wave stalls.

The next question is at which evolutionary stage the DE inversion event occurred?

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: