Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "are at the terminals" is correct and usable in written English.
It can be used to indicate the location of something or someone at specific terminals, such as in transportation contexts like airports or bus stations.
Example: "The passengers are at the terminals waiting for their flights to board."
Alternatives: "are located at the terminals" or "can be found at the terminals."
Exact(1)
These residues are at the terminals of the peptides.Since these missing residues were not reported to be significant in binding they left unmodelled in our simulations.
Similar(59)
Government forces and Chevron's private security were at the terminal, but Mr. Pryor gave orders that they not evict the women.
The boat is so big that the only place to dock it in Manhattan is at the terminal on the West Side where cruise ships load and unload.
Maybe it's the light (read Lawrence Weschler), or the suspicious sameness of the weather, or the feeling that one is at the terminal end of the continent, renting a short-term apartment in last-chance city.
Will it automatically scan your e-mail, realize that your partner is on the flight and that you promised to be at the terminal, and offer to book you a taxi to the airport to go and meet them?
These findings indicated that SABG+ senescent cells were at the terminal differentiation stage with an irreversible loss of DNA synthesis ability.
However, it may be difficult to classify a patient to be at the terminal stage.
Non-survivors were all euthanised when considered to be at the terminal stage, where no response to treatment of the life threatening clinical situation, was detected.
Gmpgip5 was at the terminal end of 85 M15 and was partial; its complete sequence was obtained by PCR performed on genomic DNA.
The second is at the terminal stages of MK maturation, in senescent MKs, where diffuse caspase-3 activation induces classic apoptosis.
However, the putative transmembrane helices are at the N-terminal site (YneK) and towards the C-terminal end in Fis1.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com