Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "are at different levels" is correct and usable in written English.
It can be used to describe a situation where individuals, groups, or things are not equal in terms of status, ability, or progress.
Example: "The students in the class are at different levels of understanding, which makes it challenging to teach everyone effectively."
Alternatives: "are on varying levels" or "are at varying stages".
Exact(26)
He went on, "Different nations are at different levels of being prepared for democracy.
Gilbert describes the challenges of adapting a horseshoe-shaped building in which the floors on either side are at different levels, and where the main downstairs hall has a fireman's pole.
To compare the demographic and clinical characteristics and outcomes (morbidity) of 442 patients receiving maintenance hemodialysis who are at different levels of nutritional risk.
The third study was conducted to examine the convergent, discriminate, and clinical validity for children who are at different levels of pain intensity.
"My aim is to make sure that should our students, who may come from quite humble backgrounds, get parachuted into interviews at Oxbridge colleges, they don't feel out of place". Gilbert describes the challenges of adapting a horseshoe-shaped building in which the floors on either side are at different levels, and where the main downstairs hall has a fireman's pole.
We are at different levels of energy and productivity throughout the day.
Similar(34)
It can be at different levels of the game, it can be a different type but it is possible everywhere.
Although Sampras was 31 and Agassi was 32, they seemed to be at different levels of need.
Other boxes were at different levels, with trellises of beans and cucumbers adding vertical interest and squash plants rambling over the ground.
"When I was at Bethesda, Marines would come visit me who were at different levels of their rehabilitation," Walker, a 30-year-old from White Pine, Tenn., said.
This time the fracture was at different levels.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com