Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "are at consultation" is not commonly used in written English and may sound awkward.
It can be used in contexts where individuals or groups are engaged in a consultation process, but it is more typical to say "are in consultation."
Example: "The experts are at consultation to discuss the new policy changes."
Alternatives: "are in consultation" or "are undergoing consultation."
Exact(1)
If the plans - which are at consultation stage - are given the go-ahead, Ofcom will have the power to fine any companies that continue to use such contracts up to 10% of their turnover.
Similar(59)
"There were big family problems; their mum left them as babies," says her grandmother, who has been at the consultation.
Mothers could have found care-seeking from NGDs as logistically more feasible as they were easily accessible (in vicinity) and medicines were dispensed at consultation.
12 13 For patients, addressing beliefs about CLBP are at the 'heart of the consultation'.
Measurements were taken at consultation before injection.
The vignettes and other HLQ and demographic data will then be presented at consultation workshops involving experienced practitioners and managers at each site.
As none of these items were mentioned by the focus groups it seems that patients' short term goals and goals that are frequently discussed at consultations are more important than remote health goals and less frequently discussed aspects.
Different in so many ways, neither was at ease with consultation or democracy, formal or informal.
Both outcomes were assessed at consultations six weeks and one year after injury.
Only one patient had an optimal consultation, 20 (24%) consultations were at an intermediate level and 64 (75%) were sub-optimal.
One campaigning website suggesting ways of engaging in the consultation is at sustainweb.org/childrensfoodcampaign/action_letter.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com