Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "are at a particular" is correct and usable in written English.
It can be used when specifying a certain location, condition, or state that is distinct or defined.
Example: "The results of the experiment are at a particular threshold that indicates success."
Alternatives: "are in a specific" or "are at a certain".
Exact(29)
Women are at a particular disadvantage because they start off with about 20percentt less muscle than men.
It enables him to see where his clients are at a particular time so he can plan their financial future.
The Senate bill calls for the level of cleanup to be determined by what contaminants are at a particular site.
Moreover, a growing share of lower-income children are raised by their mother but not their father, and research shows that those children are at a particular disadvantage.
Its analysis also doesn't specify how many job openings there are at a particular point in time, or whether they are sufficient to accommodate both American engineers and foreign guest workers.
A growing share of lower-income children are raised by their mother but not their father, and research shows that those children are at a particular disadvantage, with the consequences appearing larger for boys than girls.
Similar(30)
Now it also lets people relive what a band was at a particular time".
(Pause) I don't think we're at a particular stage where we have to move beyond Facebook.
But, in an age that favours diplomatic skills as well as technical ones, Exxon may be at a particular disadvantage.
There's no way you could have avoided you being where you were at a particular time," he said.
One KelleyPatrol note, according to the Washington Post, mentioned that both Kelley and Allen would be at a particular embassy party; another, a particular event Petraeus was supposed to attend.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com