Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "are at a maximum" is correct and usable in written English.
It can be used to indicate that something has reached its highest possible level or value.
Example: "The temperatures in the region are at a maximum during the summer months, often exceeding 100 degrees Fahrenheit."
Alternatives: "are at their peak" or "have reached the highest point".
Exact(19)
Empirical flux temperature relationships are most accurate if developed from data collected when stream temperatures are at a maximum.
Model results predict that rupturing occurs early in the course of polymerization when monomer concentration gradients are at a maximum inside the growing particles.
Transport rates here, as inferred from cross section change, are at a maximum during an aggradational phase following Cyclone Bola then taper off, despite the large sediment accumulations remaining in the system.
Spatially, higher values of all ions were associated with areas dominated by pasture, with the highest concentrations found in the central part of the basin, where pasture areas are at a maximum.
In the lower stratosphere, interannual variations are at a maximum in winter and spring, and are the result of variations in wave driven stratospheric circulation, which peaks in winter.
Well-timed marketing strategies now ensure that awareness and media buzz are at a maximum, and critical and public opinion at a minimum, at the precise moment a movie swamps cinema screens across the world, ensuring a big sugar-rush in the first week of release.
Similar(41)
The same is not true for relative humidity, which is at a maximum outdoors during winter.
The force is at a maximum when the current and field are perpendicular to each other.
It is most powerful in summer, when evaporation in the Mediterranean is at a maximum.
Such effects would be at a maximum in small irregularly-shaped reserves.
Inhibition effectiveness of agents is at a maximum at low concentrations.
More suggestions(3)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com