Sentence examples for are at a low level from inspiring English sources

The phrase "are at a low level" is correct and usable in written English.
It can be used to describe a situation, condition, or measurement that is currently low or below a certain standard.
Example: "The current sales figures are at a low level compared to last quarter's performance."
Alternatives: "are at a minimal level" or "are at a reduced level."

Exact(14)

"I can neither confirm nor deny this story, but I can say bilateral contacts between Norway and China are at a low level," Karsten Klepsvik, the senior Arctic official at the Norwegian Ministry of Foreign Affairs, said.

"The overwhelming majority of patients who have one are at a low level of risk and there is no need to have the device removed," he said in an e-mail message.

The valuations, we think, are at a low level here.

She added,"On the same hand, the average user really doesn't need to understand mining or protocols that are at a low level.

Such kinds of self-optimization are at a low level and inside ACs, while our approach considers self-optimization at a relatively high level and among ACs.

The other is to restrain the development of the trade sector with the higher proportion so that the trade proportions of the two sectors are at a low level.

Show more...

Similar(46)

"Hygiene has been at a low level in the camp.

Agreement between the various diagnostic methods is at a low level.

In the first batch, tail and skin damage was at a low level.

'And I'm at a low level now.' I tell her I was attempting to be the one journalist not to mention her size and she just shrugs.

Religious laxity was prevalent, the Law was widely disregarded, and public and private morality was at a low level.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: