Your English writing platform
Free sign upSuggestions(2)
The phrase "are asked to the" is not correct and usable in written English.
It appears to be a fragment and lacks clarity, making it difficult to determine its intended meaning or context.
Example: "Students are asked to the meeting at 3 PM." (This example is incorrect due to the phrase's structure.)
Alternatives: "are asked to" or "are requested to".
Exact(7)
As in any job, the best way to make a good impression is to turn up on time, be enthusiastic and to do as you are asked to the best of your ability.
In lieu of flowers donations are asked to the Actors Fund.
In lieu of flowers, donations are asked to the French Foundation, 11620 Wilshire Blvd., Los Angeles 90025 or to the Bel-Air Presbyterianewhurch, where a new organ will bear his name.
It's a new kind of campaign forum that will put you in charge of shaping exactly what kind of viewing experience you want to have -- from the questions that are asked to the way you can pick and choose the issues you want to hear about and the candidates you want to hear from.
Just a reminder that there is still time for you to be a part of HuffPost's Presidential Candidate Mashup, our upcoming campaign forum that will put you in charge of shaping exactly what kind of experience you want to have -- from the questions the candidates are asked to the way you can pick and choose the issues you want to hear about and the candidates you want to hear from.
RE ensures that the correct questions are asked to the right 'experts' in each area under examination.
Similar(53)
Four main questions were asked to the respondents so as to evaluate the risk perception.
a A question is asked to the system and the UniProt glossary is selected.
A question is asked to the system and the UniProt glossary is selected.
More detailed information on the company and the experiment can be asked to the authors.
The estimated reasons for all the aforementioned decisions were asked to the physician in charge.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com