Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
The phrase "are as a consequence" is correct and usable in written English.
It can be used to indicate that something is a result or effect of a previous statement or action.
Example: "The new policies were implemented, and the changes in employee behavior are as a consequence of these adjustments."
Alternatives: "resulting from" or "as a result of".
Exact(16)
We are, as a consequence, now paying the price of this failure.
The vast majority of the gains are as a consequence of rising land values.
Small houses or reasonable rents are, as a consequence, unattain able.
Examples of really successful job-shares are, as a consequence, scarce – which is probably why it doesn't often occur to employers to consider it as an option.
Chu's angle of mixedness, general environment model does not satisfy this micromixing constraint and the predictions of the model for intermediate states of mixing are, as a consequence, invalid.
Many who work or live in Midtown are subjected to sidewalk solicitations at least once each day by bus company employees, who often work on commission and are, as a consequence, eager to extol the merits of a 48-hour package deal.
Similar(44)
There is, as a consequence, much applause.
Yet how much more interesting life is as a consequence.
The ban was, as a consequence, attributed to Zaka's general joylessness.
If England lose, it will not be as a consequence of pre-match nerves.
None of this is even hinted at in Gilbert's narrative, which is, as a consequence, dangerously elemental.
More suggestions(22)
be as a consequence
is as a consequence
suffer as a consequence
available as a consequence
support as a consequence
benefit as a consequence
participate as a consequence
believe as a consequence
arise as a consequence
present as a consequence
are as a club
are as a culture
are as a community
are as a church
are as a nation
are as a writer
are as a family
are as a team
are as a puzzle
are as a side
are as a society
are as a football
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com