Your English writing platform
Discover LudwigExact(8)
Teachers who enter the profession in part because of them are apt not to remain very long, especially those who have other options.
"Because the Tribune feels a need to reduce staff, there will be some very familiar faces and valuable people who are apt not to be here," he said.
"Even if something sells very well for us, we are apt not to go back to that," said Pat Whistler, the vice president for women's merchandising.
The public are apt not to realise the profitable nature of the return arfter a rubber estate has come into bearing, because in the majority of cases where they are invited to take shares in Malayan or Ceylon rubber companies the estates have been already started and often brought to the bearing point, and the exploiters have to be paid for their outlay.
Those concerned to respect the productions of other cultures are apt not to distinguish these things, thinking that social significance is enough to confer artistic merit, and therefore refusing to allow comparisons on the mistaken ground that doing so implies disrespect.
These sentiments are apt not only for family business but for business in general.
Similar(52)
As for the collection it once housed, she is apt not to make too much of that.
"The answer often lies not with the experts but within you," they write, adding that the Albert Einstein line is apt: "Not everything that can be counted counts, and not everything that counts can be counted".
Yet the story, myth or not, is apt; not so much as a reflection of the Queen Mother's life, more about how she was regarded by the outside everyday world.
But the timing is apt — not only because of the swarming headlines but because it follows the release of "The Incest Diary," a memoir published last summer by an anonymous American author.
It is apt not just in terms of numbers, but also in how at that moment too French men and women were putting down a marker: France is ours.
More suggestions(2)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com