Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "are apportioned by" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing the distribution or allocation of resources, responsibilities, or tasks among different parties or entities.
Example: "The funds for the project are apportioned by the committee based on the needs of each department."
Alternatives: "are distributed by" or "are allocated by".
Exact(8)
The word in Baku is that backhanders above $100,000 are apportioned by the Azeri cabinet.
Each state elects two senators, while seats in the House of Representatives are apportioned by state according to population, with each state receiving a minimum of one representative.
House seats are apportioned by population, so California's 37m people get 53 seats and North Dakota's 640,000 get only one.
In the pure-rental buildings this averages $1,846 an apartment, but the actual amount per apartment will differ depending upon how the charges are apportioned by owners to apartments of differing characteristics.
The upper house, the council of states (Rajya Sabha), consists of a maximum of 250 members; the great majority are apportioned by state each state's delegates are chosen by its elected assembly and 12 members are appointed by the president.
At the end of 30 minutes, the preference groups are counted again and the delegates are apportioned by multiplying the number in the preference group by the number of delegates up for grabs in a precinct, then dividing by the total attending the caucus.
Similar(52)
Our officials shouldn't be apportioned by any standard.
Geogenic and anthropogenic sources were apportioned by means of Pb isotope mixing models.
By the late '60s, there was reluctant consensus that both houses should be apportioned by population.
It will be apportioned by Research Councils UK, the body that disseminates government research funds.
The remaining $1.32 billion was apportioned by state population, no matter what the actual burden.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com