Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "are also suited" is correct and usable in written English
It can be used when describing something that is appropriate or fitting for a particular purpose or situation. Example: "These tools are also suited for outdoor use, making them versatile for various projects."
Dictionary
Exact(16)
The cubes are also suited for repurposing.
The machines are also suited to many types of invasive procedures, said Dr. Breger of Milwaukee.
Slip on a blazer, and these affordable styles are also suited to a laid-back day at the office.
Disney decided to skip systems like the Sony PlayStation 3 and Microsoft Xbox 360 in part because the Wii was proving more popular with families; the Wii controls are also suited to the game's narrative, which involves splashing paint and thinner.
They are also suited to investigating the epidemiology and plant virus vector relationships in these diseases.
When specific recommendations are followed, the n-back and reward task are also suited for within-subject designs, including pharmaco-fMRI.
Similar(42)
He's also suited and booted and immaculate, as a rule.
Cassandra feels that this description is also suited to today, December 31st, as the last hours of 2013 pass.
It was also suited to permitting the interplay between fantasy and reality that let cartoons go anywhere the imagination could take a cartoonist.
The HHP wraps around the bone, and hence is also suited for fixation of comminuted fractures.
A hammer mill is also suited for the final diminution of wood chips to below 3 mm.
More suggestions(17)
are also customized
are also positioned
are also supported
are also satisfied
are furthermore suited
are also accommodated
are also situated
are also fitted
are well suited
are also compatible
are also optimised
are also protracted
are also worried
are also manufactured
are also raised
are also used
are also affected
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com