Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "are also recurrent" is correct and usable in written English.
It can be used to describe something that occurs repeatedly or frequently in a particular context.
Example: "The themes of loss and redemption are also recurrent in her later works."
Alternatives: "are also frequent" or "are also common".
Exact(5)
There are also recurrent reports of children being killed as unintended targets of drone strikes in Pakistan's tribal areas.
Some novae are also recurrent, having periodic outbursts of moderate amplitude.
Violence and abuse towards women and children are also recurrent concerns.
A pervasive inability to take other people's perspectives and social "oddity", even when compared to other adolescents with similar lifestyles, are also recurrent features in ASD.
It is for this reason that we think that those mutations that are simultaneously concomitant with increases in drug resistance and that are also recurrent are likely a footprint of selection (regardless of whether all were selected from existing diversity within the population, all arose de novo, or perhaps, a combination thereof).
Similar(55)
While high-frequency grammatical words were often entered, avoidance of more difficult words was also recurrent.
However, these topologies were also recurrent.
This pattern is also recurrent throughout Mesoamerica and is another diagnostic trait of the Mesoamerican Linguistic Area.
The IVSI-6 mutation is the most frequent in the Middle-Eastern region and is also recurrent in Italy and Greece [ 28– 30].
The attempt to associate a traumatic event and the appearance of the first symptoms is also recurrent, which somehow true or not enables you to make sense of the transformation of the SELF many of us go through.
There were also recurrent sources of bias on three of the four items of the QUADAS 2 tool, which shows poor reporting of participants' characteristics and study design for the included studies.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com