Your English writing platform
Free sign upSuggestions(2)
The phrase "are also distrustful of" is correct and usable in written English.
You can use it when describing someone's feelings of suspicion or lack of trust towards a person, group, or situation.
Example: "Many consumers are also distrustful of companies that do not prioritize transparency in their business practices."
Alternatives: "are also skeptical of" or "are also wary of".
Exact(2)
They are also distrustful of fundamentalist Islam.
Some New Yorkers, while appreciative of the falling crime rate, are also distrustful of the department, which has been accused of using excessive force, especially against minority residents, in recent years.
Similar(58)
Hellawell suggests that rather than developing organically, the result "offers a zigzag progression of mood and event"; he's also distrustful of the notion of music being "about" something beyond its musical meaning.
Interestingly, this mother was also distrustful of the nutritional value of stored breast milk, making pumping at work of questionable worth in her mind.
But their societies are also distrustful and bad at organisation.
At the very beginning?" The women were also distrustful and suspicious that others might figure out they were HIV-positive at a glance.
Another habitue was Saint-Exupery, was was downcast with the French collapse but also distrustful of Charles de Gaulle and his Free French movement.
The company are also insisting that this is a trial, but riders are distrustful of being asked to sign a new contract.
Distrustful, and demotivating, relationships with supervisors and managers were also a result of disrespect, lack of fairness and lack of promotion [ 49, 65, 68].
And if that were not enough to complicate the simple, society is also fearful, uncomfortable, and distrustful of conversations that question the tidy little fabricated boxes of male and female.
Society is also fearful, uncomfortable, and distrustful of anything that doesn't fit quietly into the imaginary gender binary.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com