Your English writing platform
Free sign upSuggestions(1)
The phrase "are also differing" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing variations or differences between multiple subjects or items.
Example: "The opinions of the experts are also differing on the best approach to tackle climate change."
Alternatives: "are also varying" or "are also distinct".
Exact(12)
With revenue so high, there are also differing views about a fair and favorable price for a barrel of oil.
The majority of our group are right-wing but there are also differing ideologies within the group that upset the balance of the Curva".
The case against it is that it threatens to be complex to administer and is subject to abuses; there are also differing views about whether Europe's experiment with cap-and-trade has worked well enough to warrant emulation.
There are also differing views which show that implementation results might be variable.
There are also differing views within the Group on how proactive donors should be in pushing this issue with government.
There are also differing interpretations of home management, ranging from complete avoidance of hospitalisation [ 3] to 72 hours in hospital [ 8].
Similar(48)
The influencing factors of PTW accidents are also differ from factors that affect other accident types.
This presumption is supported by the fact that ratio No. 3 (DHU/SAH) is also differing between breast cancer patients and healthy control subjects.
There were also differing views as to whether it would be achievable to recommend that GPs must complete the comment section on both 'not fit' and 'may be fit' notes.
Just as manufacturing methods differ, there are also different ways to categorize the size of a pipe.
Initial TIMI flow grade 0 or 1 was also differs between in normal-weight and overweight patients (1.8 vs 0.7 %, respectively, p = 0.04), as well as between overweight and obese subjects (0.7 vs 2.1 %, respectively, p = 0.01) [ 25].
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com