Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
The habitats and lifestyles of motif-containing taxa are also broad-ranging.
The equivalent stress values of the contact model were higher at the implant neck than the tip, and the stress generation range was also broader.
Distributions in SHR were not only shifted to larger diameter ranges but were also broader and showed multiple peaks).
The male 'mountain' is also broader based, reflecting clients' wider age range and, not least at ages 15 19 where little AIDS mortality (as distinct from infection) will have occurred, the contribution made by road deaths.
There are also a broad range of uses of geolocation data beyond advertising.
I explain that although there are average sizes and shapes, there is also a broad range.
The JBL Charge III is a great little portable bluetooth speaker, and it looks like the line has adopted a similar form factor. There's also a broad range of different SKUs here, going up to the $249 Link3000.
There is also a broad range of topics addressed in her work Remarks upon some Writers, in which Cockburn begins by addressing several philosophical issues — necessity, the infinitude of space, and the nature and existence of spirits with regard to the notion of substance.
Nevertheless, there is also a broad range of artificial oligonucleotides representing similar properties.
There is also a broad range of strains capable of efficient replication of such vectors, which are either single- or multi-copy, and confer low-frequency recombination and protection against lytic phages (Sørensen and Mortensen 2005).
There was also a broad range from decade qualified, with 3% (14) qualified in the 1960s, 31% (125) qualified in the 1970s, 43% (173 qualified in the 1980s, 21% (85) qualified in the 1990s, and 1% (3) qualified in the 2000s.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com