Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "are already foreseen" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing plans, expectations, or predictions that have been anticipated or accounted for in advance.
Example: "The potential challenges of the project are already foreseen in the initial proposal, allowing us to prepare accordingly."
Alternatives: "have already been anticipated" or "are already anticipated."
Exact(2)
Fines or other enforcing measures that are already foreseen in legislation as described above should be applied to increase compliance.
The amendments to Directive 2007/46/EC are already foreseen in Article 11 of this proposal.
Similar(58)
"Another food crisis abroad next spring is already foreseen in Washington.
It is already foreseen by the Commission's adequacy decision (Privacy Shield decision) that the data protection authorities will participate in the review".
Site clean-up and environmental remediation to abate radioactive contamination and reduce the risk of human exposure to radiation is already foreseen for the area described herein, but will be a costly process.
The next JDS is planned for 2019 and it is already foreseen that it will include large-scale analysis of CECs as well as non-target screening in surface, ground, wastewater, and biota samples.
Indeed, this possibility was already foreseen in [ 7] (see footnote 12 there).
Implementation of the Mobile Emergency Medical Service – SAMU 192 – [ 24] began in 2003, however it was already foreseen in GM/MS Ministerial Directive 2048, of November 5 , 2002
The moment the show opens, he's already foreseeing the actual set of the next one.
And while firms indicate that they are already busy, many foresee a sharp increase in bankruptcy filings in the near future, because companies that are not yet in critical financial trouble -- but expect to be soon -- have begun to reserve lawyers in advance.
Population projections are already a tool used to foreseen the structure of a population and to monitor or envisage public policies but they have some limitations: the aim of this research is to project the population by type of recipiants and social profiles of the population in order to determine social needs at short and medium-term, at various geographical scales and sociodemographic contexts.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com