Your English writing platform
Discover LudwigExact(8)
A pity this approach isn't catching on at most institutions favored in the more prosperous suburbs a few miles west, where students who chose early decision are already checking the mail with hope and dread.
Chief among them are hotel and cruise-line executives who see a huge pent-up demand for travel to this long-off-limits country and are already checking out sites where they can build new hotels or dock their ships.
It should, however, be noted that analysts are already checking extremist forums as of today.
Chances are they are already checking in to your place of business and you don't even know it.
And since people are already checking their personal AOL, Yahoo! or MSN accounts at work, companies reason that if they incorporate their systems with these sites, it will get employees to use their corporate portals.
Instead, he talks about how people often tell him that they love Gowalla's design and functionality, but they don't use it very much because all their friends are already checking in on Foursquare or Facebook.
Similar(52)
The rest of the conditions are already checked in that article.
Imports are already checked at the UK border, but in the event of a soft Brexit – which might see us maintaining tariff-free access to the single market via some form of continued customs union – smugglers could expect to see those checks increase somewhat.
If any of these boxes are already checked, leave them as is.
Medco, for example, says it was already checking to make sure its prescribers comply.
Second, while it is comforting to know that the Transportation Security Administration is already checking passenger manifests for domestic flights against the no-fly list under its Secure Flight program, why did it not target international flights as a priority?
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com