Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "are already broader" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing the expansion or increase in scope or range of something that has already occurred.
Example: "The discussions around climate change are already broader than just environmental concerns; they now include economic and social factors."
Alternatives: "have already expanded" or "are already more extensive".
Exact(1)
While Amazon last week shared a list of products expected to be discounted on Monday, a trip to local Whole Foods stores indicate that the price cuts are already broader than announced.
Similar(59)
There is already broad bipartisan support for saving the Social Security surplus for debt reduction.
"There is already broad authority for doing many of these initiatives," he said.
The government, he said, should choose "valid and useful measures on which there is already broad voluntary consensus".
The Iraqis are only laying the groundwork for a constitutional convention, but there is already broad agreement on what the constitution should do.
There is already broad agreement not only about who would attend such a meeting but also on a document that might serve as its basic text.That document is not new.
The body isn't cold yet (or even officially pronounced dead), but there is already broad speculation on who may be the next CEO of MySpace.
There is already broad agreement that the American Southwest and the Central Plains (a broad swathe of land from North Texas to the Dakotas) will dry as a consequence of increasing greenhouse gases in the atmosphere.
For instance, he said, there's already broad consensus among many Democrats and Republicans about reducing prison sentences for low-level drug offenders.
The goal of moving material out of lecture was not to increase the amount of material covered, as the content is already broad and challenging.
Such techniques are already in broad use for computer software that converts speech into text.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com