Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "are already accepted" is correct and usable in written English.
It can be used to indicate that something has been approved or acknowledged prior to the current moment.
Example: "The applications for the scholarship are already accepted, so please check your email for confirmation."
Alternatives: "have already been approved" or "are already acknowledged".
Exact(20)
Nine out of 10 visa applications from India are already accepted.
Some people are already accepted by the courts and the Home Office to be refugees because of their sexuality.
In many cases, they are already accepted at their choice institution and most have no problem postponing their admission for a year.
Having a driver's license should not make it easier to board a domestic airplane flight, because foreign passports are already accepted as identification at airports.
Colleges are not required to accept those credits, but similar transcripts are already accepted by 2,000 United States colleges and universities for training courses offered by the military or by employers.
The authors point out that quotas are already accepted in the UK under the Equality Act 2010, which permits political parties when selecting candidates for political office to reserve places for candidates from underrepresented groups, where that is a proportionate means of addressing that underrepresentation.
Similar(40)
The organizers hope to make this event more regular, and are already accepting submissions for the next slam.
"Public stations are already accepting money to put on what is at the very least 'image' advertising".
That is to say, when RGD officially adopts a symbol that is already accepted by HUGO for the orthologous human gene, the rat symbol reaches full acceptability.
The absence of abundance is already accepted.
This is not new in idea; indeed, it was already accepted in rational dynamics.
More suggestions(2)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com