Sentence examples for are already able from inspiring English sources

The phrase "are already able" is correct and usable in written English.
It can be used to indicate that someone has the capability to do something at the present time, often implying that this ability has been acquired recently or unexpectedly.
Example: "With the new software update, users are already able to access advanced features that were previously unavailable."
Alternatives: "can now" or "have the ability to".

Exact(59)

SVGs are already able to target ds- and ssDNA viruses.

The refugee participants are already able to raise the necessary funds through local humanitarian groups.

Intelligent software systems are already able to scan and identify individuals from video images.

"Cyber attacks are already able to undermine the reliability of our nuclear command, control and communications," he says.

The likes of Google are already able to put together eerily informative pictures of consumers for advertisers.

Bickford, Constable, and Van Renesse are working to automate this process using NuPrl and are already able to synthesize a variety of executable consensus protocols.

We find that the six stations that are currently operational are already able to reduce the uncertainties on surface flux estimates by about 30%.

"Councils are already able to decide on the length of tenancy they want to offer according to local needs," he said.

In the most advanced manufacturing sectors – among Japan's carmakers, for example – robots are already able to work unsupervised round the clock for up to 30 days without interruption.

Even for those who are already able to access the wider Internet, some sites are censored for pornographic or politically objectionable content.

Show more...

Similar(1)

The Pakistan army is already able to carry out this task, albeit with some outside help.

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: