Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
In legacy constructs, the user persona, user-authored data, applications and the policies that dictate the user experience and security are all interlocked into a monolithic silo which is closely tied into the device, its operating system (OS) and architecture and allocated compute resources.
Similar(59)
Normally they're all interlocked like in the other images here.
European soccer is more than one league; it is an interlocked series of national and international divisions and tournaments, an enormous game of chutes and ladders where there are no perennial losers.
In eukaryotes, the clock is an interlocked transcriptional translational feedback loop, which drives rhythmic expression of both core clock genes that make up the oscillator and clock-output genes that drive biological rhythms.
Gaia is a term invented around 1950 by an English theorist, James Lovelock, suggesting a kind of ultimate ecological connectedness, the idea that living things are so interlocked in function that all of them, from microbes to elephants, are part of a single immense organism.
Even then, however, their lives are so interlocked that disengagement is almost impossible.
In both types, the microscopic crystals are tightly interlocked to form a compact aggregate.
There are many interlocked details that push this problem in polarized directions.
The design elements of the entire project are so interlocked that parts of the ventilation system and even a nearly complete pedestrian ramp are visible.
Wild and domesticated mammals are so interlocked with our political and social history that it is impractical to attempt to assess the relationship in precise economic terms.
Those losses could then cascade to the United States because the American and European banking systems are so interlocked, lending billions of dollars to each other every day.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com