Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "are all accepted" is correct and usable in written English.
It can be used when indicating that multiple items or individuals are approved or welcomed in a particular context.
Example: "All the applications submitted by the deadline are all accepted for review by the committee."
Alternatives: "are all approved" or "are all welcomed".
Exact(13)
We are all accepted for what we are".
Unless marked, Visa, MasterCard and American Express are all accepted.
He said, "In Islam, Christians, Jews, and Zoroastrians are all accepted as equal unless they become a Fifth Column for foreign meddling in this country.
He said, "In Islam, Christians, Jews, and Zoroastrians are all accepted as equal — unless they become a Fifth Column for foreign meddling in this country.
** P.S.P.F.C. is tolerant of all cultures and styles of physical aggression: hair-pulling, leg-twisting, throwing 'bows, skull-ramming, capoeira, eskrima stick fighting, shin splitters, krav maga, torso chokes, curb-stomping, rib work, and short-arm clothes-lining are all accepted and encouraged!
P.S.P.F.C. is tolerant of all cultures and styles of physical aggression: hair-pulling, leg-twisting, throwing 'bows, skull-ramming, capoeira, eskrima stick fighting, shin splitters, krav maga, torso chokes, curb-stomping, rib work, and short-arm clothes-lining are all accepted and encouraged!
Similar(46)
But that's all accepted.
They're now just NDCs (because they were all accepted as part of the Paris agreement).
Destiny, Carlina and Giselle were all accepted, but Carlina decided to go to SUNY Cobleskill, a senior college.
"It's true to say that there are certain parts of the population where this is all accepted," she says.
The 12 PQIs from the six other sources were all accepted (see Table 1).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com