Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "are again asking the" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to a repeated request or inquiry directed towards someone or a group.
Example: "We are again asking the committee to review the proposal for funding."
Alternatives: "are once more requesting the" or "are reiterating our request to the".
Exact(2)
SUNY and CUNY officials are again asking the Legislature to cede its authority to set tuition for public colleges and universities.
Now, as the nation heads toward the first presidential election since the high court struck down Section 5 of the Voting Rights Act, opponents are again asking the court to put the Texas law on hold.
Similar(58)
The oil company is again asking the Supreme Court to reconsider the case in a petition filed last month.
Now, when the success or failure in attaining those goals may determine Greece's future in the 21st century, he is again asking the people to decide.
Some of the issues being raised echo those heard in 1975; people are again asking whether the ability to collect massive amounts of data on human society compromises privacy.
Two years later Mr. Nyman's constituents are again asking -- very publicly -- whether the charismatic 50-year-old is on a healthy political career path.
In trial 7, without additional reading, subjects are again asked to recall the first list.
Health professionals are again asked to assess the current levels of integration and those 18 months previously.
Scroll to the bottom of the page, through all the advertising gobbledygook, and users are again asked to click on the "Click 2 Win" button.
The first time they log onto the website they are again asked to indicate they have understood the research study and consent to continue participating.
After a 20 minute delay, they are again asked to recall words from the list that was read 5 times.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com