Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "are affected compared to" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing the impact or influence of one thing in relation to another.
Example: "The results of the study show that the participants are affected compared to those who did not receive the treatment."
Alternatives: "are influenced in relation to" or "are impacted in comparison to".
Exact(3)
Some 33% of women are affected, compared to 29% of men.
A higher proportion of males are affected compared to females.
Both, precision and recall are affected compared to the idealized scenario, but in different measures.
Similar(57)
Parents, however, were more likely to be affected, compared to those without children.
b, c Gravitropic response of docs1 1 mutant (black) is affected compared to Nipponbare control (gray) seedlings.
One in 42 boys were affected, compared to just 1 in 189 girls.
The most apparent is the stark difference between how Somalia was affected compared to its better prepared neighbors.
Regions of South America, the Middle East, Eastern Europe, the Caribbean, Micronesia and Polynesia are also significantly impacted by breast cancer, with rates up to 70 per 100,000 being affected (compared to the highest rate of around 96 per 100,000 in Western Europe).
The act applied to many kinds of businesses not covered by the federal statute, and approximately ninety percent of the businesses in Kentucky were affected, compared to only sixty percent that were covered by the federal statute.
Descriptive statistics of continuous variables for cases and controls are shown in Table 3. Univariable analysis indicated that female horses were 4.3 (95% CI 1.9 9.8; p<0.001) times more likely to have ERS than male horses, and nervous horses were 5.5 (95% CI 2.6 12.0; p<0.001) times more likely to be affected compared to those of calm or average temperament.
In the majority of the studies more males were affected compared to females.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com