Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
The phrase "are advised on how" is correct and usable in written English.
It can be used when informing someone that they are being given guidance or recommendations regarding a particular matter or action.
Example: "Employees are advised on how to handle customer complaints effectively during training sessions."
Alternatives: "are guided on how" or "are instructed on how".
Exact(7)
In one animated video clip, men are advised on how to deal with puddles.
A more successful strategy has been "at home" events, at which guests are advised on how to dress with clothes from Halsbrook.
In the other corner are the firms that are known for their strategy consulting, whereby clients are advised on how to integrate new acquisitions or alter their product mix - issues that involve the whole company.
Meanwhile, sellers are advised on how to price items.
But Gaddis says clients are advised on how they should implement privacy policies, and other best practices, and emphasizes that it's about collecting anonymized data, not personal data.
Participants are advised on how to continue a healthy diet and physical activity pattern and are weighed and measured.
Similar(53)
Farmers should therefore be advised on how to maintain plant diversity in agricultural landscapes.
Congress and the states need to be advised on how any data would be housed and where.
He points out that performers have been chosen for their child-friendliness, and that parents are being advised on how to prepare their children.
Whether it is your local fish and chip shop owner or a Mega Corp 101, businesses will always look for, and be advised on how to keep as much of their profits as they legally can.
Liverpool's managing director, Ian Ayre, said on Tuesday that he had written to Uefa and Zenit about the racism issue, and that his players would be advised on how to deal with abuse should it materialise.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com