Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(4)
The phrase "are administered between" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts where you are describing the timing or intervals at which something is given or applied, such as medications or treatments.
Example: "The doses of the medication are administered between the hours of 8 AM and 12 PM to ensure optimal effectiveness."
Alternatives: "are given at intervals of" or "are provided during".
Exact(1)
The Society of Nuclear Medicine and Molecular Imaging (SNMMI) Guidelines on Tumor Imaging with 18F-FDG PET/CT [7] suggests that adults are administered between 370 and 740 MBq.
Similar(59)
We selected study samples when the study included girls, samples had a mean age below 18 years, the design was (quasi- experimental, the stereotype threat manipulation was administered between-subjects, and the dependent variable was a MSSS test related to a gender stereotype favoring boys.
Tamoxifen was administered between P2 and P4.
Intervention: A 20-item, true or false written survey was administered between February 2000 and April 2000.
Baicalin treatment was administered between 6 and 24 h after infection.
The objective is to determine the effectiveness of the regimen of Yuzpe and Lancee when it is administered between 72 and 120 hours after sexual intercourse.
To determine if acute Cdc42 inactivation at a mature stage affects lesion-induced F-actin remodeling, tamoxifen was administered between P16 and P18, ototoxins at P22, and cochleas were analyzed at days 2 and 7 post-lesion.
All surveys were administered between 2010-2011.
Accordingly, the survey questionnaire was administered between January and February 2016.
The post-MMM survey was administered between 1 3 weeks after the activity.
A cross-sectional, web-based migraine survey was administered between November 2006 and January 2007.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com