Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "are additionally connected to" is correct and usable in written English.
It can be used when describing relationships or links between multiple subjects or concepts, emphasizing that there are extra connections beyond the primary ones.
Example: "The research findings indicate that these variables are additionally connected to the overall success of the project."
Alternatives: "are also linked to" or "are further associated with".
Exact(2)
In this article, we introduce a bio-inspired cognitive decision agent architecture for optimized, goal-specific energy management in (interconnected) microgrids, which are additionally connected to the main electricity grid.
Ti2 and Ti3 are additionally connected to each other by an OMc bridge and to Ln by one bridging OMc ligand each.
Similar(58)
The igniting unit was additionally connected to the anode.
In L/D they were additionally connected to other amino acids as well as organic acids such as 2-oxoglutaric acid, pyruvic acid and glycolic acid.
This arterial line was additionally connected to the cardiac index trending monitor (ProAQT, PULSION Medical Systems SE, Munich, Germany).
The 230 V subsystem was additionally connected to municipal power grid and used municipal power when available.
The two towers are additionally connected through the arrival bar at the ground level – and a courtyard below ground.
The matching that are considered have to be additionally connected and bond-preserving.
Galleries 6 10 were additionally connected by a second passageway, designated Gallery No. 1, running parallel to the main tunnel at a distance of 24.5 m.
Sound pressure levels (SPLs) were measured in parallel with the sound recordings, with the hydrophone power supply additionally connected to a sound level meter (Brüel & Kjaer Mediator 2238).
The frequency of PA in built outdoor settings was, additionally, positively connected to general health (B = 0.15, SE = 0.04, p <.01).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com