Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(6)
Many ETFs that own futures are actually limited partnerships.
While private cars appear marginally faster, differences in travel times are actually limited.
Also, a largest database of training data could allow to use more robustly some of the classification strategies evaluated, like the ones based on the Fisher linear discriminant, which are actually limited by the availability of samples of objects of certain rare classes.
Many of those hundreds of businesses are actually limited liability companies created for a single specific purpose – owning his personal jetliner, for example, so as to shield the parent enterprise and Trump personally should it be involved in an accident.
Services are actually limited to psychiatric hospitals and private offices, and community-based out-patient services are rare.
Other limitations of the study are as follows: (a) the coding of the reasons for ED consultations is based on the main diagnosis; (b) there is lack of information regarding quality of life, level of independence, and severity of the disease; (c) the data collected on patients' functional status are actually limited to their ability to walk and personal history of falls.
Similar(54)
He told told BBC Radio 5 live: "I think medal targets are actually limiting.
"She's actually limited by the confines of the set.
The confession he got out of the way very quickly; it was actually limited.
A further concern is that metered charging, while the most equitable way of allocating bandwidth in instances where it is actually limited, could make life tough for dorm-room innovators and start-up firms in garages at the edge of the internet, with little money to compete against established enterprises at the centre of the web.
However, its use for therapeutic applications is actually limited by its restricted bioavailability and rapid degradation.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com