Sentence examples for are actually few from inspiring English sources

The phrase "are actually few" is correct and usable in written English.
It can be used to indicate that the number of something is surprisingly low or less than expected.
Example: "Despite the numerous options available, the choices that meet our criteria are actually few."
Alternatives: "are indeed limited" or "are quite rare."

Exact(12)

There are actually few analogies to the Iraq experience.

Though Joplin was the king of ragtime there are actually few real rags in the opera.

Though the painting by Mr. Lewis is valuable and important, there are actually few great works of art here.

There are actually few, if any, good evaluations of the impact of near-ubiquitous angel tax credits.

Besides, the available reference data are actually few and quite old, the only comprehensive, freely available dataset being that from the 1963/64 tests at the Arnold Engineering Development Centre, which seems to be a de-facto reference.

However, salacious stories are actually few and far between.

Show more...

Similar(48)

There are actually fewer suicides in December than any other month, according to national health statistics.

"Yes it's crowded and ludicrously overpriced, but there are actually fewer delays now than in the days of nationalised rail," he said.

While there is indeed some stinky football being played by a number of teams, there are actually fewer struggling teams at this point in the season than five years ago.

The 235,000 extra jobs that have Drudge and Mr. Trump so enthused are actually fewer than those in four of the 12 months of 2016.

It is also apparent that larger values of k require more FT-nodes to preserve k-FTN connectivity, but larger values of k mean that there are actually fewer FT-nodes, as shown in Figure 6.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: