Sentence examples for are actually difficult from inspiring English sources

The phrase "are actually difficult" is correct and usable in written English.
It can be used to emphasize the true nature of something being challenging or hard to accomplish.
Example: "Many people think that puzzles are easy, but they are actually difficult for beginners."
Alternatives: "are truly challenging" or "are indeed tough".

Exact(2)

Hence, after 60 years of hype surrounding AI, the things that we originally thought were easy are actually difficult in the realm of AI, and vice versa.

However, these dysregulation events are actually difficult to be discovered by traditional differential expression analysis (DEA), while could be captured by differential coexpression analysis (DCEA) [ 22] since they tend to display as the decoupling of expression correlation.

Similar(58)

"It is actually difficult," says Richards.

Despite the prevalence of Alzheimer's in our national conversation, diagnosing the disease is actually difficult.

It was actually difficult to discern the overall structure of the piece while hearing it.

"It's actually difficult to comprehend the speech when it becomes that slow," he said.

"It's actually difficult to count," says Simmons. "How do you define a speaker?

The battles were actually difficult, thanks to the lack of ammunition and the above-average artificial intelligence of the enemies.

What the experts do agree on is that estimating turn-out is actually difficult, setting aside the question whether an estimate is actually good enough.

He had been saving for a Birkin bag since his graduation from N.Y.U., in 2004, he said, "but pulling the trigger was actually difficult".

It wasn't just the shows that were part of what Maclean calls a "momentum that is actually difficult to stop".

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: