Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
The phrase "are accessed in a" is correct and usable in written English.
It can be used when describing how something is retrieved or obtained, typically in a technical or informational context.
Example: "The files are accessed in a secure manner to ensure data protection."
Alternatives: "are retrieved in a" or "are obtained in a".
Exact(8)
(mathcal {Q}_{2}) may occur when A and B are accessed in a loop and C and D after the loop.
In CA-MAC, channels are accessed in a time-slotted manner.
The instructions are accessed in a cyclic manner that supports periodical execution of a set of operations.
In graph partitioning, the rows, which are accessed in a transaction are kept on one partition to avoid the distributed transactions.
However, HoG relies on the assumption that the impact of all addresses in execution time is homogeneous, which happens, for instance, in access sequences in which addresses are accessed in a round-robin fashion.
During the first and last steps, shared data structures are accessed in a read/write mode.
Similar(52)
In August, Carphone Warehouse admitted that the details of up to 2.4 million customers may have been accessed in a "sophisticated cyber-attack".
In August, Carphone Warehouse announced that details of up to 2.4 million customers may have been accessed in a "sophisticated cyber-attack".
The personal data, including bank details, of millions of Carphone Warehouse customers may have been accessed in a "sophisticated cyber-attack", the retailer has admitted.
"The speed of the internet means that websites can provide information quicker, and its size means that a far greater pool of talent can potentially be accessed in a single sitting.
An example of such a structure is the linked list, in which noncontiguously stored items may be accessed in a prespecified order by following the pointers from one item in the list to the next.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com