Your English writing platform
Free sign upThe phrase "are accepted by a" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts where you are discussing something that is received or acknowledged by a specific entity or group.
Example: "All applications are accepted by a committee that reviews them thoroughly before making a decision."
Alternatives: "are received by a" or "are acknowledged by a".
Exact(14)
Social work perspectives are accepted by a lot of well-educated, liberal people," he said.
CICERO will wait with dissemination of these results until they are accepted by a journal.
European countries are wary because once detainees are accepted by a union nation within the Schengen area — in which there are no internal border controls — most detainees will have the freedom to travel unhindered among those countries.
Applications are accepted by a number of regional passport agencies in various cities, by the clerks of certain federal and state courts, by certain designated post offices, libraries, and other government facilities, and by U.S. consular authorities abroad.
The hydrogen atoms or electrons removed from the aldehyde group during its oxidation are accepted by a coenzyme (so called because it functions in conjunction with an enzyme) involved in hydrogen or electron transfer.
The five classes of green algae given below are accepted by a large number of phycologists, but at least an equal number of phycologists would suggest one of many alternative classification schemes.
Similar(46)
The story was accepted by a prominent magazine.
The case was accepted by a Barcelona court last week.
No work from the second term can be accepted by a faculty member after that date.
No work from the first term can be accepted by a faculty member after that date.
No work from the summer can be accepted by a faculty member after that date.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com